CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 】 
“親不言謝”的傳統還適宜嗎?

http://www.chinareviewnews.com   2011-08-22 11:40:51  


  中評社香港8月22日電/《齊魯晚報》報道,除了電視劇裡的矯情以外,現實生活中的親人們之間是很少聽到有誰說過“謝謝”或者“感謝”之類的話的。這就是傳統中講的“親不言謝”。

  謝,是一種客情,是非親人之間發生了某些足以令人動情或動容的事情之後,感受一方對另一方的情感表達。謝,也是一種禮節或曰禮儀,用來表明受益方有感激之情或是感恩之意。而在夫妻間、兄弟姐妹間、父母子女間、祖孫間等等一切算得上親人的人們之間,施恩與受恩、愛與被愛都被視為一種自然天成或說天經地義的事情,因此親人之間根本用不著一切客套的感激語言,親不言謝也就因此成為一種傳統習慣。

  其實屬於親人之列的還有一個龐大的群組:鄉親。這些同頂一片藍天、同耕一塊土地,代代相處、毗鄰而住,雞犬之聲相聞、時時可能來往的鄉親們,雖然大多沒有血緣關係,有時候可能連遠親也算不上,但是他們有地緣、人緣、親緣,於是也成了相互間不言謝的親親群組。

  鄉親們最經常的來往就是借用東西。譬如借用農具或者什麼家什,來者一進大門口按輩分叫聲什麼,然後接著說借用什麼東西,這家的主事人就會說那東西在哪裡哪裡哩,你自個拿去吧;有主人忙著或者占著手的時候,甚至連屋門也不出,借物者就自己找到所需要的東西,拿著走了。往回還的時候也是這樣,進門招呼一聲,把東西放回原來的地方就完事了。 


【 第1頁 第2頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: