CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 】 
美國詩界大辯論:什麼是美國的文學標準

http://www.chinareviewnews.com   2012-01-18 09:47:25  


  中評社香港1月18日電/文藝報報道,哈佛大學教授海倫.文德萊在2011年11月24日《紐約書評》半月刊上發表題為《這些是值得記住的詩篇嗎?》的長篇文章,嚴厲批判非裔美國詩人麗塔.達夫主編的《企鵝20世紀美國詩歌選集》(2011),引起美國詩壇大辯論。這是美國有史以來,非裔美國詩人與主流白人...

  哈佛大學教授海倫.文德萊在2011年11月24日《紐約書評》半月刊上發表題為《這些是值得記住的詩篇嗎?》的長篇文章,嚴厲批判非裔美國詩人麗塔.達夫主編的《企鵝20世紀美國詩歌選集》(2011),引起美國詩壇大辯論。這是美國有史以來,非裔美國詩人與主流白人詩評家的首次公開論戰,促使人們進一步思考:什麼是美國文化的基本價值觀?什麼是美國的文學標準?文學標準是否有與時俱進的可能?

  如同支持美國體育事業的非裔美國人運動健將層出不窮一樣,美國詩壇也不斷出現著名的非裔美國詩人。19世紀末20世紀初的保羅.勞倫斯.鄧巴是第一個飲譽全美國的優秀詩人,上世紀三四十年代被譽為“哈萊姆桂冠詩人”的蘭斯頓.修斯更是名滿天下。當代的優秀非裔美國詩人勒羅伊.瓊斯特別活躍,激進;瑪雅.安吉羅被克林頓總統邀請,在他的總統就職儀式上朗誦;麗塔.達夫曾被選為美國桂冠詩人,還榮獲了普利策詩歌獎。現任非裔美國總統貝拉克.奧巴馬年輕時也詩興勃勃,例如他的詩作《外公》(1982)描寫他年輕時與外公對視時刹那間的心理活動,親切而感人;又如《地下活動》(1982)描寫他某種難以盡言而欲爆發原始衝動力的感覺。這是奧巴馬19歲在加州西方學院上學時,在校刊《歡樂》1982年春節號上發表的兩首詩。像卡特總統的詩一樣,奧巴馬的詩也平易近人。非裔美國人當美國總統史無前例,非裔美國總統寫詩也史無前例。儘管奧巴馬的兩首詩比較平實,但昭示了如今非裔美國人在美國政治和文化生活中的地位之高也是史無前例的。這必將給非裔美國詩歌帶來深遠的歷史影響。

  而另一方面,即使在提倡多元文化的美國的今天,白人占主導地位的主流詩壇決不允許動搖美國白人詩人在美國詩歌史上的正統地位。在美國,新聞媒體通常很少報道個人創作或主編的詩集,可是著名詩評家、哈佛大學教授海倫.文德萊(Helen Vendler)在2011年11月24日《紐約書評》半月刊上發表題為《這些是值得記住的詩篇嗎?》的長篇文章,嚴厲批判非裔美國詩人麗塔.達夫(Rita Dove)主編的《企鵝20世紀美國詩歌選集》(2011),引起了整個美國詩壇對該詩選集越來越多的關注。海倫.文德萊用火辣的語言,直言不諱地批評這本詩選集動搖了美國詩歌史沿襲下來的詩歌傳統和審美價值觀。而麗塔.達夫於12月22日在同一雜誌上針鋒相對地給予回擊。兩人的爭論引發了整個美國詩壇涉及種族和文學修養問題的大辯論。《高等教育新聞》周報通訊員彼得.莫納漢對此說:“自從2004年詩歌咬牙切齒的小衝突以來,美國詩歌界還沒見識過這種規模的戰鬥。” 英國作家、《書商》周刊前主編艾利森.弗勒德也在2011年12月22日的《衛報》上,以《詩歌選集導致種族爭論》為題,對此作了長篇報道。
 


【 第1頁 第2頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: