CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 】 
美報:半世紀跨國婚姻 讓俄叙難解難分

http://www.chinareviewnews.com   2012-07-06 09:31:00  


  中評社北京7月6日電/新華網引述紐約時報網站報道,納塔利婭住在叙利亞港口城市拉塔基亞的一個種滿茉莉花的街區裡,她同尼娜之間隔了三道門,與奧莉加隔了兩道門,穿過一條狹窄的小巷就是塔季揚娜的家,而離葉連娜、法因娜和娜傑日達的家也只有幾步之遙。她們都來自蘇聯,嫁給了叙利亞人。在叙利亞各地,俄羅斯妻子的人數達到20000人,這是冷戰時期兩國結盟對人民產生的影響。從20世紀60年代起,叙利亞的青年精英們開始出入蘇聯學校的宿舍和教室。

  影響雙邊關係這種少有的大遷徙讓人們對兩國間千絲萬縷的關係有所領悟,這種關係使得克裡姆林宮不願意拋棄叙利亞總統巴沙爾.阿薩德。俄羅斯在叙利亞有戰略利益,包括每年價值7億美元的軍火合同以及地中海上的一個小港口,該港口是俄羅斯在蘇聯疆域外最後一個軍事基地。

  這也與50年前的人際交往有關。當時相識於大學的兩國年輕人之間建立了社交關係。走進叙利亞任何一個政府部門或公司總部,你肯定會發現20多歲時在俄羅斯生活過的叙利亞人;許多人將俄羅斯妻子帶回國,撫養的孩子也是在說俄語的家庭中成長的。

  尼娜,謝爾蓋耶娃說:“她們是擁有影響力的精英們的妻子,但這是種軟性影響。叙利亞的男性精英們非常向往俄羅斯。”直到最近,尼娜還在領導一個位於拉塔基亞的俄羅斯僑民組織。

  當前,叙利亞衝突一直無法通過外交途徑解決,俄羅斯政府官員估計,大約有30000名俄羅斯公民生活在叙利亞,大多數是婦女和兒童。莫斯科此前在中東地區遭遇過這樣的問題,當時在中東的俄羅斯公民因為與蘇聯結盟的政府紛紛垮台而孤立無援。但俄羅斯還未面臨過如此嚴重的事情,或者說在社交媒體時代,俄羅斯人作為少數族裔在叙利亞的境況可能會是件令莫斯科難堪的事。

  葉連娜,蘇波寧娜是莫斯科一名專門研究中東問題的政治分析家,她說:“根據近年來從黎巴嫩和巴勒斯坦撤離的經驗,問題總是會出現--儘管我們以前談論的只是幾百人,而不是幾千或是上萬人。”至於將俄羅斯人撤離叙利亞的任務,她說:“會有百倍的難度。”

  聯姻極其普遍俄羅斯人移民叙利亞是一項始於1963年的試驗導致的,當時正逢阿拉伯復興社會黨上台執政。蘇聯為來自亞非拉美地區的優秀學生提供教育,讓他們在學習小組和“友誼晚會”上與蘇聯同學相互認識。

  蘇聯的目的是建立一個全球性的親蘇知識分子精英階層;而直接結果就是結婚。年輕女性以醫生、大學教師和官員妻子的身份移民國外。歷史學家納塔利婭,克裡洛娃說:“蘇聯一方與她們告別,並基本上認為她們已經失蹤。”納塔利婭出版過大量關於非洲俄羅斯人的作品。
 


【 第1頁 第2頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: