CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 】 
法國前總理拉法蘭:我不是中法間的救火隊長

http://www.chinareviewnews.com   2009-04-20 16:31:32  


 
  楊萬里的詩,雨果的心願

  “莫言下嶺便無難,賺得行人錯喜歡。正入萬山圈子裡,一山放過一山攔。”在中法經濟研討會演講時,拉法蘭用法語念了這樣一首詩。

  現場的翻譯遲疑了一下,解釋道:“這是宋代詩人楊萬里的詞句,大意是翻過此山是坦途,這讓登山人空歡喜。置身群山中,翻過此峰更有一峰在前頭。”會後翻譯嘀咕說:“為了解釋這句詩,害我昨晚翻了半天《宋詩選》。”

  拉法蘭選用這首連一般中國人都不熟悉的詩,來比喻當前的中法關係,可見很是花了一番心思。從2008年4月起,中法關係確實也是“重巒叠嶂”。

  1 年前的4 月,北京奧運火炬傳遞在巴黎遭遇“藏獨”支持者阻攔,加上巴黎市議會決定授予達賴喇嘛“榮譽市民”稱號,兩國民間對抗情緒在網絡間蔓延,從希拉克時期開始的中法“蜜月期”結束了。

  1976 年就陪同希拉克總統訪華的拉法蘭,一直是兩國的“親善大使”。他憂心忡忡地帶著薩科齊和希拉克的兩封信抵達北京,信中表明了法國對北京奧運的支持,以及對西藏問題的立場。

  然而,一些法國人的偏見根深蒂固。奧運會後,專欄作家Daniel Cohn-Bendit 在《巴黎人報》上撰文說:“北京奧運會就像1936 年柏林奧運會一樣狂熱。”拉法蘭隨即與他展開論戰,“真荒謬,Cohn-Bendit 就是一個挑釁者。中國人表現出的是愛國主義而不是擴張主義。怎麼解釋火炬傳遞到巴黎時,我們的官員表現出的消極態度?西方人永遠只會忽視中國。”

  去年12 月,薩科齊堅持在波蘭會見達賴。拉法蘭立即表示了擔憂:“我感到非常傷心,對目前的形勢感到遺憾。”

  隨之而來的是中歐峰會被推遲和中國兩次“ 環法”之旅。“我想我明白了溫總理的意思。”拉法蘭對記者說。

  作為執政黨高層,他是總統府的常客,有與總統通電話的特殊渠道。他對記者透露:“我去了愛麗舍宮,與總統面談,提出與北京恢復對話的設想。”正是這次面談和拉法蘭2 月初的訪華,促成了胡錦濤和薩科齊在倫敦G20 的會面。

  “獸首拍賣事件”又觸發了中法關係的敏感神經。對於獸首持有人貝爾熱自稱“勒索”中國,拉法蘭公開批評他是“傲慢的典型”,“貝爾熱先生就是喜歡把金錢和政治混為一談”。

  拉法蘭在博客裡寫下一篇文章《維克多。雨果反對貝爾熱》,希望雨果關於被搶文物重返圓明園的願望能夠實現。

  民間的激烈情緒和政治上的冷場讓法國企業感到擔心,這體現在他們出席中法經濟研討會的陣容上。施耐德電氣、道達爾、歐洲宇航防務集團(空中客車的母公司)等公司CEO 紛紛來到北京,迫切地“推銷”自己的企業。 


 【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: