CNML格式】 【 】 【打 印】 
掃描二維碼訪問中評網移動版 中國“好故事一起講”登博洛尼亞書展 掃描二維碼訪問中評社微信
http://www.CRNTT.com   2017-04-07 10:12:16


4月5日,在意大利博洛尼亞童書展上,來自全世界的童書出版人、作家和插畫家與現場觀眾一起共同探討中國圖畫書如何走向世界、融入世界。
4月5日,在意大利博洛尼亞童書展中國展台上擺放的繪本《我是花木蘭》。
  中評社香港4月7日電/第54屆博洛尼亞童書展的中國展位5日格外熱鬧,由國際兒童讀物聯盟中國分會、中國版協少兒讀物工作委員會主辦,中國少年兒童新聞出版總社與博洛尼亞大學孔子學院共同承辦的“好故事一起講——中國圖畫書與世界的共融”的活動在這裡隆重舉行。

  新華網報道,在活動現場,圍繞“愛與生命”、“夢想與成長”兩個話題,來自全世界的優秀童書出版人、作家和插畫家,和現場觀眾共同探討中國圖畫書如何走向世界、融入世界。

 “花木蘭”的故事家喻戶曉,在此次童書展上,中國兒童文學作家秦文君與英籍華裔插畫家鬱蓉以此為故事主線,聯袂獻上了《我是花木蘭》。繪本以現代小女孩花木蘭的視角講述了花木蘭替父從軍的傳統故事。

  為了完成創作,作者秦文君查看了幾十萬字的文獻資料,從豫劇著手深入探究人物性格,還走訪了百餘名孩子,從而精准地把握⼉童的視⻆和語⾔敘述方式。而插畫家鬱蓉用平面的剪紙加立體的鉛筆素描技法進行創作,以動物、小遊戲貫穿其中,讓花木蘭的故事更加立體、具有互動性。

  活動上分享的好書不止如此。2014年國際安徒生獎得主,巴西著名插畫家、作家、劇作家羅傑·米羅分享了他與中國首位國際安徒生獎獲獎者曹文軒第二次合作創作的《檸檬蝶》。南非插畫家皮亞特·格羅布勒以與中國兒童文學作家葛冰合作《小小和泥泥》為例,講述了他的創作心得以及他眼中的中國故事。

  《媽媽的油紙傘》、《爸爸,別怕》、《我們,在哪裡》、《媽媽身上的樹林》、《一輛自行車》、《想念媽媽的自言自語》等故事的作者們也通過創作經歷詮釋了他們對“好故事無國界”的理解。

  國際兒童讀物聯盟主席、比利時作家瓦力·德·鄧肯在發言時表達了對 “好故事一起講”這一項目的讚賞。鄧肯說,這一項目讓中外作家和插畫家就普遍性的主題展開合作,是在兒童文學領域進行跨文化合作上邁出的一大步,也使得兒童文學作品促進了國家之間的相互了解。

  國際兒童讀物聯盟中國分會主席、中國版協少兒讀物工作委員會主任、中國少年兒童新聞出版總社社長李學謙說,中國是文明古國,歷史悠久,文化璀璨。中國的故事充滿魅力,處處體現著鮮明的中國文化特色,同時又包含著關於愛和生命、夢想與成長等世界共通的價值觀。隨著中國少兒出版與世界的共融越來越密切,世界少兒出版會越來越好。

  本次中國展團共有35家出版單位赴展,其中少兒出版社19家、非少兒出版單位16家。中國展台總面積400平方米,共展出中、英、德文等不同語種童書2751册,以弘揚父愛、母愛與成長等來引發世界兒童情感共鳴的圖畫書將成為版權輸出的主推內容。

  據悉,中方已與童書展組委會、國際兒童讀物聯盟、博洛尼亞市政府、博洛尼亞大學和當地孔子學院達成共識,將在下屆博洛尼亞童書展開展主賓國活動。

CNML格式】 【 】 【打 印】