CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 】 
新紅樓批評井噴 建議導演重讀一遍原著

http://www.chinareviewnews.com   2010-07-02 00:03:30  


 
  劇情導演該“重讀一遍原著” 

  關於劇情方面,從已經播出的十集來看,有不少地方被增加或者删減,而且,李少紅很明顯地聽取了一些“紅學家”們的意見,在講述故事方面有意跟曹雪芹家聯繫在一起。

  李少紅的改編從第一集就開始了。整個第一集耗費了十多分鐘的篇幅,用旁白講述女媧補天留下的那塊石頭的故事,而且還增加了石頭與僧道之間的對話。但儘管如此,她還是沒有交代明白,賈寶玉這位神瑛侍者,到底與自己身上的那塊玉以及大青峰底下的石頭是什麼關係。而這一段瘋瘋癲癲的對話,也是網友們戲稱該片為 “鬼片”的源頭。

  隨後,在第二集裡,編劇又想當然地將“京城”當成了北京,在畫外音裡說“他們經過揚州,轉大運河一路北上,歷時數月, 開春之時進入了都中,到達京城。”有網友痛批這段旁白根本沒過腦子,“歷經數月,林妹妹在小船上過的年嗎?寒冬臘月,林妹妹在小船上不會凍死?冰天雪地, 小木船能暢行大運河北上京城?林妹妹北上歷時數月,賈母能預知林妹妹母親的死期乎?” 

  而在前天上映的第八集裡,這種改編發展到了極至,“元春省親”本是原著裡很重要的一個環節,但在李少紅的版本裡,“省親”本身已經變得沒那麼重要了,相反在省親之前的準備期裡,卻用很長一段篇幅來講述一些原著裡沒有的“廢話”。比如王熙鳳和老媽子在討論接駕的問題,老媽子就說起,“江南甄家可不得了,一共接過四次聖駕,那錢花得簡直就不叫錢了……” 很顯然是在講述曹雪芹祖上曹寅在康熙下江南時接駕的故事。諸如此類的討論占據了很長一段篇幅,而對於原著中借省親描述的大觀園卻寥寥數筆帶過,甚至連賈寶玉題寫匾額,被賈政呵斥的情節都顯得無足輕重。很多網友反映,這段描寫實在有點多餘,除了顯示編劇對《紅樓夢》的背景有點了解之外,根本對原著的表現毫無幫助,所以,“建議導演回去重讀一遍《紅樓夢》,真正了解了這部名著之後再來拍。” 
 


 【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: