您的位置:首頁 ->> 評論文章 】 【打 印
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 】 
鐵打的問號 流水的作家

http://www.CRNTT.com   2012-02-13 12:01:44  


因被指代筆寫書,韓寒正式起訴方舟子。(資料圖)
  中評社北京2月13日訊/莎士比亞也曾被質疑。“生存還是毀滅,這是個問題。”300多年前莎士比亞筆下的哈姆雷特發出這一千古追問,不曾想會被自己演繹成“真實還是偽造?也是個問題”。此間國際先驅導報日前登載陳娟的文章“鐵打的問號 流水的作家”:
  
  伴隨著現代社會版權意識的增強和信息流通的日益順暢,文學作品中借用或抄襲別人思想或段落的行為,現已成為一個相當複雜和敏感的問題,很多國外作家也常常陷入被質疑的糾葛中。從“英國戲劇之父”莎士比亞到創作《靜靜的頓河》的肖洛霍夫,再到近年來世界暢銷書《達.芬奇密碼》、《哈利.波特》等的作者,都被質疑過代筆或剽竊,包括前蘇聯領導人勃列日涅夫的傑作《小地》、《復興》和《處女地》三部曲也曾經被認為是代筆而成。質疑與被質疑者之間的論爭從未停止,要麼隔空對話,要麼對簿公堂,都只為那些能為後人所知的作品尋找一個真實的署名者。

  莎士比亞也曾被質疑

  “生存還是毀滅,這是個問題。”300多年前莎士比亞筆下的哈姆雷特發出這一千古追問,不曾想會被自己演繹成“真實還是偽造?也是個問題”。

  莎士比亞生活在英國歷史上最燦爛輝煌的時代。同時代的劇作家羅伯特.格林在當時就指控莎士比亞剽竊,在他臨死前出版的小册子《萬千悔恨換一智》中影射莎士比亞是“風頭十足的烏鴉,在其演員的外表下包藏著虎狼之心”。在古典文學的寓言中,烏鴉是只賊鳥,專門偷竊別人的漂亮羽毛來妝扮自己。而在文藝復興時期的文學中,它則是公認的剽竊者象徵。

  關於“莎士比亞劇作作者是誰”的話題一直持續著。1785年一位牛津出來的學者詹姆斯.威爾莫特去莎翁老家四處找線索,以求證明他是那些話劇和十四行詩的作者,結果卻什麼也沒找到,於是“莎士比亞真偽問題”正式產生。美國作家馬克.吐溫發表長達4頁的文章稱“莎士比亞不是我們知道的莎士比亞”,羅列了所有已知事實證明歷史書介紹的莎士比亞根本不懂戲劇。此外,美國著名導演奧森.威爾斯和喜劇大師查理.卓別林也支持馬克.吐溫的觀點。 


【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 】