CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 】 
民國學術大師的妙聞趣事(組圖)

http://www.chinareviewnews.com   2009-07-13 09:31:17  


 
  有一次,辜鴻銘突然對學生們說:“今天,我教你們洋離騷。”他拿出一本英文詩,原來這洋離騷正是英國大詩人彌爾頓的一首悼亡詩———lgcidas,悼念詩人淹死的亡友而作的。

  這首長詩,學生們從第一頁翻開起,直到這一學期的最後一堂課,仍然翻的是第一頁。辜鴻銘在課堂上卻節節課都滔滔不絕,不是罵洋人就是罵一班壞了君臣大節、禮儀廉恥的亂臣賊子,要麼就是罵那些自命有大學問的教授諸公,嘲笑所謂民主潮流,說:“英文democ-racy(民主),乃是democrazy(民主瘋狂)。俄國作家陀斯妥耶夫斯基乃是Dosto一Whiskey(Dosto威士忌)。”如此嘻笑怒罵皆成文章,學生們傾慕不已。

  當時北大特設教員休息室,來早了或課講得累了,辜鴻銘也會到教員休息室坐坐。北大聘請來的外國學者,無不知道他的大名,每次見面,執禮甚恭。但他卻毫不客氣,見到英國人,用英語罵英國人;見到德國人,用德語罵德國人;見到法國人,用法語罵法國人,挨罵的個個心服口服。

  有一次來了位新聘的英國教授,此公第一次跨進教員休息室的門檻,即見辜鴻銘整個窩在沙發裡,頭上瓜皮帽,身上長袍油光閃亮,兩隻衣袖穢跡斑斑,特別是一根小辮子,猥瑣不堪。
  
  這位洋先生便去請教坐在一旁的一位洋教授:“此人是誰﹖”“辜教授”那人悄聲對他說。英國教授用一副不陰不陽的目光仔細打量著這位辜教授,忍俊不禁。辜鴻銘一看這張陌生的洋面孔,便慢吞吞地用一口純正的英語請教尊姓大名、教哪一科的。

  這位英國教授有些吃驚,難道這土老頭竟能講一口如此純正的英語﹖他急忙回答自己是教文學的。辜鴻銘馬上用拉丁語同他交談。這英國教授頓時結結巴巴,看來拉丁語太差,一時語無倫次。辜鴻銘定定看了他一會兒,說:“你教西洋文學﹖不懂拉丁文﹖”這兩句話一齣口,英國教授大窘,恨不得地上有個洞,鑽下去算了,趕緊逃離休息室。

  這位英國教授以後才弄清楚,原來這位辜教授不是別人,正是名滿海外的KuHung—Ming,這個名字對他來說是太熟悉了,牛津大學等著名學府的課本中就有此公所著《春秋大義》一書。

  (資料來源:鳳凰網 — 摘自《民國那些事兒》)


 【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 】


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: