CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 】 
文革政治語言:求愛用最高指示 做愛背語錄

http://www.chinareviewnews.com   2013-07-17 10:53:18  


 
  語言反映社會,上述兩例,講的都是政治語言的泛化,儘管成敗各異,但仍不免讓人構想出這樣的畫面:政治語言頤指氣使,像個封建大家庭的老爺。日常語言蜷縮在角落裡,大氣不敢出,像個受氣的小媳婦。而情愛話語則像被關進黑牢裡的小偷,只能在鐵窗後面伸頭探腦。

  這是怎麼發生的?從什麼時候開始的?你不解,你好奇,你想打破沙鍋問個究竟。某日,偶然間,你看到了一位三八式老幹部的回憶錄,不禁茅塞頓開……

  奧威爾在《一九八四》中虛構了一個大洋國,說掌管這個國家的“老大哥”指示語言學家創造一種“新話”——成百上千地消滅英語中的詞匯,削去語言的血肉筋絡,讓它只剩下幾根幹巴巴的骨頭,以便人們無法表達與“老大哥”不同的思想感情。四十年前的中國,將大洋國的這一理想以中文的形式落到了實處。

  (文章來源:南方都市報)


 【 第1頁 第2頁 第3頁 】


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: