】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 】 
略說語文學、古典學與“中國古典學”
http://www.CRNTT.com   2024-05-12 13:04:10


 
  還有一個類似的例子是,尼采曾是瑞士巴塞爾大學的古典語文學教授,可當下他也被人稱為“一名古典學家”。2014年,德國學者編集、出版了一本討論作為古典語文學家的尼采的語文學水準、方法和成就的論文集,其英文標題就是Nietzsche as a Scholar of Antiquity(《作為一名古典學者的尼采》),而這本書的漢譯者則把它譯作《尼采作為古代文史學者》。其實,這書名中的Antiquity指的是西方的“古典”,與德文的Antike,或者Altertum相應,“作為一名古典學者的尼采”對應的應該是“作為古典語文學家的尼采”,所以,英文中的“古典的學者”對應的或是德文中的“ein klassischer Philologe”,或者直接是“ein Altertum swissenschaftler”。這個例子表明,不只是中國學者,就是德國學者,眼下亦都有意無意地將“古典語文學”與“古典學”和“古典學術”等而視之了。

  古典學原本是一門從事對西方古典時代之二種古典語言,亦即古希臘語和拉丁語,以及用這二種語言寫成的古代文明之經典文本[文獻]研究的學問。傅斯年曾在《歷史語言研究所工作之旨趣》中說:“歐洲近代的語言學在梵文的發見影響了兩種古典語學以後才降生,正當十八、十九世紀之交。”他說的“兩種古典語學”便是指古希臘語文學和拉丁語語文學,它們在歐洲近代新語文學和比較語文學形成之後,也曾被稱為“舊古典語文學”(Altklassische Philologie),其研究對象大致是從公元前8世紀至公元後7世紀內的古希臘文和拉丁文經典文獻。

  古典語文學主要是一種文本語文學研究,它從研究語言、文獻著手,進而研究其歷史、文化、宗教和思想等古代文明,它當然可以被認為是古典學研究。但是,如前所述,與我們今天所說的“古典學”更接近的一個學科名稱應該是德國古典語文學傳統中出現的“Altertumswissenschaft”,或“Altertumskunde”,譯言:古典學。這是沃爾夫首先提出的一個新概念,他在以語言和文獻研究為主的古典語文學之上,增加了古代歷史研究和古典考古學二項新的學術內容,使古典學的研究不只是書面的語言文化研究,而且還是物質的文化和文明研究。

  把專業性、學術性和科學性放在第一位

  長期以來,世界學術傳統中的古典學研究一直以西方古典學為主導,它是研究西方古典時代文明的一門學問,這標誌著歐洲中心主義對於世界學術的持久和重大的影響。近十餘年來,西方世界,特別是北美學界,已開始對這種歐洲中心主義影響下形成的學術傳統進行嚴肅的反思和批判,一些重點大學甚至已經將古典學排除在主修學科之外,或者將古典學改造為“古希臘羅馬研究”“古地中海研究”一類的學科,減弱其作為古典學學術的特殊地位。與此同時,古希臘、羅馬文明之外的其他地區和民族、族群的古典文明的研究,則開始被納入古典學研究的範疇。作為一個全新學科建制的中國古典學正是在這股世界性的學術變革大潮中開始出現的,並於近十年間與西方古典學一起得到了蓬勃的發展。
 


 【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 】 


掃描二維碼訪問中評網移動版 】 【打 印掃描二維碼訪問中評社微信  

 相關新聞: