CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 】 
混搭诗句 笑料百出

http://www.chinareviewnews.com   2011-07-19 09:20:04  


  中評社香港7月19日電/《北京青年報》報道,古时文人有一种风雅的文字游戏,即选取前人不同的诗文中的句子重新组合为新的对联或诗句,称作“集句”。近来网络风行“混搭”“百搭”诗句帖,不为集句的风雅,卻与解构重组、逗趣恶搞有关。“混搭”诗句多半始于无意中背串的诗句,两句原不相干的诗混作一处,表达出的意思让人啼笑皆非;而“百搭”诗句则是有意而为的总结,结果令人狂汗。此游戏对于有一定文学修养的人,止一笑尔,若是初学者,万望谨慎,莫要耽误了对古典诗文的正解。

  少小离家老大回,安能辨我是雄雌。(苦命的人儿,这些年你都经历了什麼?)

  红酥手,黄藤酒,两个黄鹂鸣翠柳。长亭外,古道边,一行白鹭上青天。(真顺,真有意境,)

  夜深忽梦少年事,惟梦闲人不梦君。(跟此人有仇啊?)

  借问酒家何处有,姑苏城外寒山寺。(不许瞎说!)

  洛阳亲友如相问,轻舟已过万重山。(欠人钱了?跑得夠快的啊!)

  爷娘闻女来,举身赴清池;阿姊闻妹来,自掛东南枝。小弟闻姊来,琵琶声停欲语迟。(这位姑娘,你人品真差)

  在天愿作比翼鸟,大难临头各自飞。(你俩真配……) 


【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: