【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 第7頁 】 | |
琉球的故事 | |
http://www.CRNTT.com 2013-06-09 08:23:02 |
在過去近一百三十年間,沖繩社會在摸索認同的過程中所展現的最具獨特性的現象,是時而強調自己的沖繩人意識、為過去輝煌的琉球國歷史與文化而自豪,時而視日本為祖國、熱切向往成為日本人,並重複了如是者三的跌宕起伏。“祖國”在沖繩的吊詭現象,暴露了現代國家在追求國民整合過程中,“中心”對“邊陲”所實施的國家暴力,同時也揭示了同化政策的局限。 一 “祖國”也稱“母國”,基本上是近代以來產生的概念。 “祖國”這一詞語在明清的史書中已多次出現,多談及回人的原居地。譬如《大明一統志》(1461年)以及《明史》(1739年),均提到“默德那國,即囘囘祖國也”。晚清魏源的《聖武記》(1842年)也有“巴社者,回回祖國”的記載。嚴格而言,以上提到的“祖國”,所指的均非如今人們所熟悉的“國家”。不過,各自所指涉的也不盡相同。 《大明一統志》、《明史》與《聖武記》中“祖國”所指的應是“祖先所居之地”,與“家鄉”、“老家”相近。這可從《海國四說》(1846年)中同樣描述回人原居地的“巴社者,囘囘之祖家”里得到佐證。 另一方面,英文里也有Motherland一詞,常被譯為“故土”或“母國”,原意也同樣沒有“國家”的含義,與Hometown意思接近。然而,到了近代,隨著主權國家概念的出現與實踐,無論是漢文里的“祖國”還是英文的Motherland,都被賦予了新的涵義,所指涉的也就不再只是“故鄉”,而擴大到根據國界而劃分的“國家”,因此“祖國”就脫胎換骨,變成了“祖籍所在的國家”。秋瑾的《柬某君》寫於留學東瀛之後,既有了異國經驗,也接觸了其時被日本積極引進的西方思想。儘管當時秋瑾理想中的共和中國還未出現,不過“祖國寧甘劫後灰”中的“祖國”應超越了“故土”或“家鄉”的概念,帶有了具現代意義的“祖籍之國家”的含義。 隨著現代民族主義(國族主義)的湧現與民族(國民)國家的一一建立,對許多人而言,“祖國”的概念愈來愈清晰,來得理所當然,也從來無需猶豫、煩惱何處是“祖國”;然而,對有些人而言,“祖國”其實並不來得那麼必然,而是時而清晰,時而模糊,甚至可以更換,也有可能增減。而後者其實並不局限於跨越國界,擁有雙重文化的移民或多國生活者,還包括了許多從未離開過家鄉的人。 |
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 第7頁 】 |